Skip to Menu Skip to Search Напишите нам Russia Выбрать веб-сайт и язык Skip to Content

Марк Исаев связан с SGS уже 28 лет. Начинал с позиции инспектора, а сейчас является координатором департамента нефти, газа и химии в Северо-Западном регионе. О водном транспорте, о фруктах, разнообразии задач и чистоте русского языка мы поговорили с Марком в рамках спецпроекта, приуроченного к 40-летию SGS в России.

Водный транспорт на всю жизнь

Когда поступал в институт в 1977 году, особо не задумывался, долго ли буду связан со флотом. Но… После учебы в институте водного транспорта я сначала работал на пароходах, потом в НПО «Судостроение». Потом в SGS занимался и до сих пор занимаюсь инспекциями: сначала пищевых грузов, потом минерального сырья, последние 20 лет - нефтепродуктов, а основные инспекции на Северо-Западе мы проводим в портах… Получается, что почти три четверти жизни так или иначе я связан с водным транспортом.

При переходе в 1993 году в SGS пришлось многому учиться самостоятельно: английский язык, экспертиза фруктов, компьютер… Основной барьер был языковой. В школе и институте изучал немецкий, а тут был нужен английский. Самоучители были в помощь.

В общей сложности в SGS работаю не 28, а 25 лет, поскольку мой стаж в SGS прерывался на 3 года, когда я приобрел опыт работы в компании, пользующейся услугами SGS (мы заказывали экспертизу фруктов именно у SGS, я продолжал общаться с коллегами). Тем не менее, я вернулся и опять стал полноправным членом команды.

И вот сейчас

Как у координатора департамента у меня много самых разнообразных обязанностей, среди которых:

  • координация работы сюрвейеров на судах,
  • координация доставки проб от заказчиков в наши лаборатории,
  • проверка отчетов «молодых» сюрвейеров и их корректировка (те, у кого мало опыта, обязательно присылают отчеты мне),
  • обеспечение аттестации сюрвейеров по международным требованиям,
  • работа с клиентами по различным запросам,
  • и так далее, так далее, так далее.

Определенным итогом моей работы можно считать то, что большинство сюрвейеров в нашем отделе - в той или иной степени мои ученики. Мне нравится делиться опытом и знаниями с молодыми сотрудниками, считаю это залогом качества работы и развития большой компании.

Голоса прошлого

Контролем качества продуктов питания я занимался много лет назад, в самом начале своей карьеры в SGS, когда был инспектором в отделе пищевых продуктов, однако до сих пор в нашей семье овощи и фрукты в магазине выбираю только я. Знания и опыт, полученные на тех проектах, по-прежнему помогают мне делать правильный выбор.

Вне рабочих стен

Увлекаюсь фотографией, филателией и книгами (в основном, это русская классика и поэзия), а энергию черпаю во время прогулок по лесу и паломничества в православные монастыри.

За чистоту русского языка

В людях ценю умение держать слово, хорошее чувство юмора и открытость

Не готов мириться с двуличием и безграмотностью. Не приемлю нарочитого привнесения «иностранщины» в родную речь. Я не говорю о молодежном сленге, сам был молод. Но порой люди коверкают русский язык намеренно, дескать, вот я какой, знаю много языков. Всякие там воркшопы, пруфы, траблы и рандомно…. Не приемлю! И пусть меня в этом считают ретроградом, в конце концов, возраст позволяет быть таким.

Другие истории наших коллег читайте на странице спецпроекта Люди SGS: проект к 40-летию SGS в России

#WeAreSGS #людисжс

О КОМПАНИИ SGS

Группа SGS является мировым лидером в области испытаний, инспекционных услуг и сертификации. Основанная в 1878 году, сегодня SGS признана эталоном качества и деловой этики. Наши 93,000 сотрудников работают в 2,600 офисах и лабораториях по всему миру со штаб-квартирой в Женеве, Швейцария, делая мир лучше, безопаснее и технологичнее.